北京阳光创译翻译机构
企业简介
  北京阳光创译翻译公司致力于打造中国、专业的能源翻译、石油翻译、有色金属翻译、矿产翻译、新能源翻译企业,拥有庞大的服务网点,北京阳光创译翻译公司高覆盖、高效率的服务获得多家公司和机构的认可。 公司拥有专兼职翻译人员300余名,核心译审人员50余名,翻译和译审队伍由来自斯坦福大学、密歇根大学、迈阿密大学、莫斯科大学、东京大学、北京大学、清华大学、中国石油大学、中国地质大学、北京外国语大学、对外经贸大学、南开大学等国内外高等学府的人员组成,其中80%以上拥有硕士、博士学历。译员均拥有丰富的翻译工作经验以及翻译或行业方面的专业学位,语熟练掌握各国语言特点及行业术语。 美国事业部于2008年9月在美国俄亥俄州正式成立。该部门显著的三大特点是: ①多语种:该部门自成立以来吸引了众多来自美国、德国、法国、意大利、日本、俄罗斯、印度、菲律宾、韩国、阿拉伯、越南、赞比亚、津巴布韦等世界各地杰出译员,为公司注入了新鲜血液, 充分保证了翻译语种的多样性; ②高质量:在译员匹配方面,要求译员既具有扎实的专业背景又要求翻译目标语言为其各自的母语。聘请Stephen等大学教授作为专业审阅顾问,在翻译质量上严格把关,该部门译员积极配合北京总部做好译稿的审阅工作,从而极大程度上提高了译稿的翻译质量; ③高端管理人才:聘请多位企业管理人才进行公司的管理业务,代表性的是具有20多年MBA教学理论经验的咨询顾问Joseph W. Leonard博士,其100多个企业战略制定和管理实践经验对本公司企业战略的制定起着关重要的作用。 2011年6月15日、16日北京阳光创译翻译公司总经理吕国博士受邀并携部分员工参加了2011矿业与财富(北京)高峰论坛暨展览会。 参加大会的阳光创译的员工有:吕国,北京阳光创译翻译公司创始人、总经理,中国地质大学、中国科学院、美国迈阿密大学联合培养博士;孙昌盛,总经理实习助理,国际关系学院传播学专业本科在读;蒋林,笔译和口译员,北京大学地质学专业硕士研究生在读;Marie France Pare,加拿大籍,英—法双母语审校、译员;Jenna Merrill,美籍华裔,汉—英双母语审校、译员;Cormac Mooney,台湾出生、美国长大,汉—英双母语审校、译员;Adnan Shahid,巴基斯坦籍、在中国生活12年,汉—英—乌尔都语三母语译员。 Mines & Money是中国内地的矿业投融资论坛和展览会,是全球权威的矿业投融资论坛之一,其系列论坛已连续多年在伦敦、悉尼、迪拜以及香港成功举办。本次论坛在北京CBD核心区、中国大饭店举行,约有20多个国内外知名矿业企业参展,数千人次参会交流。会上,吕国经理还同紫金国际矿业有限公司陈有芳副总经理、SGS全球市场总监Jean Richardson博士、天津矿业权交易所交易一部贾鸿财总经理、Comodity Reserch Unit执行官John Johnson等进行了深入交谈,为未来的合作建立了坚实的基础。
新闻中心
该公司还没有发布任何新闻
行业动态
该公司还没有发表行业动态
企业资质
该公司还没有上传企业资质
Map(The red dot in the figure below is 北京阳光创译翻译机构 at the specific location, the map can drag, double zoom)
Tips: This site is 北京阳光创译翻译机构 at mass public network free website, if you are the person in charge of the unit, please click here application personalized two after landing and update your business domain data, you can delete all of your unit page ads, all operations free of charge.
猜你喜欢